home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / pluginy Firefox / 1122 / 1122.xpi / chrome / tabmixplus.jar / locale / hr-HR / tabmixplus / session-manager.properties < prev    next >
Text File  |  2009-10-07  |  7KB  |  106 lines

  1. sm.saveClosedTab.chkbox.label= Spremi popis zatvorenih kartica u ovoj Prijavi
  2. sm.button.continue.label= Nastavi
  3. sm.button.continue.accesskey= N
  4. sm.askBeforSave.title= Upravitelj prijavama - Spremi Prijavu
  5. sm.askBeforSave.msg0= ┼╜elite li snimiti Va┼íu Prijavu?
  6. sm.askBeforSave.msg1= Ako ne snimite, slijede─çi put kada pokrenete preglednik 'Posljednja Prijava' ─çe biti prazna.
  7. sm.askBeforSave.button0.label= Spremi Prijavu
  8. sm.askBeforSave.button0.accesskey= S
  9. sm.askBeforSave.button1.label= Nemoj spremiti
  10. sm.askBeforSave.button1.accesskey= m
  11. sm.corrupted.title= Upravitelj prijavama - O┼íte─çena baza podataka
  12. sm.corrupted.msg0= Upravitelj prijavama ne mo┼╛e u─ìitati svoju bazu podataka iz o┼íte─çene datoteke session.rdf.
  13. sm.corrupted.msg1= Datoteka session.rdf ─çe biti obrisana, kopija se nalazi u datoteci session.old u Va┼íem profilu.
  14. sm.areYouSure.msg= Sigurni ste da ┼╛elite nastaviti?
  15. sm.canChooseStartup.msg= Iz popisa mo┼╛ete izabrati Prijavu za koju ┼╛elite da bude po─ìetna:
  16. sm.addtoStartup.title= Upravitelj Prijavama - Dodaj u Po─ìetnu Prijavu
  17. sm.addtoStartup.msg.windows= Dodat ─çete prozor(e) u Va┼íu Po─ìetnu Prijavu:
  18. sm.addtoStartup.msg.tabs= Dodat ─çete karticu(e) u Va┼íu Po─ìetnu Prijavu:
  19. sm.addtoStartup.button0.label= Dodaj u Prijavu
  20. sm.addtoStartup.button0.accesskey= D
  21. sm.addtoStartup.button1.label= Nemoj dodati
  22. sm.addtoStartup.button1.accesskey= m
  23. sm.replaceStartup.title= Upravitelj Prijavama - Premosti Po─ìetnu Prijavu
  24. sm.replaceStartup.msg= Zamijenit ─çete Va┼íu Po─ìetnu Prijavu:
  25. sm.replaceStartup.button0.label= Zamijeni Prijavu
  26. sm.replaceStartup.button0.accesskey= Z
  27. sm.replaceStartup.button1.label= Nemoj zamijeniti
  28. sm.replaceStartup.button1.accesskey= m
  29. sm.removeStartup.title= Upravitelj prijavama - Obri┼íi Po─ìetnu Prijavu
  30. sm.removeStartup.msg0= Obrisat ─çete Va┼íu Po─ìetnu Prijavu:
  31. sm.removeStartup.msg1= Izaberite prijavu koja ─çe biti Va┼ía nova Po─ìetna Prijava:
  32. sm.removeStartup.button0.label= Obri┼íi
  33. sm.removeStartup.button0.accesskey= O
  34. sm.removeStartup.button1.label= Nemoj obrisati
  35. sm.removeStartup.button1.accesskey= b
  36. sm.title= Upravitelj Prijavama
  37. sm.dontSaveBlank.msg= Upravitelj Prijavama ne mo┼╛e spremiti prazne prozore
  38. sm.sessoinSave.error= Gre┼íka u Upravitelju Prijavama, Prijava nije sa─ìuvana
  39. sm.sessionName.title.rename= Upravitelj Prijavama - Preimenuj Prijavu
  40. sm.sessionName.title.saveprevious= Upravitelj Prijavama - Spremi prijavu
  41. sm.sessionName.title.savethiswindow= Upravitelj Prijavama - Spremi ovaj prozor
  42. sm.sessionName.title.saveallwindows= Upravitelj Prijavama - Spremi sve prozore
  43. sm.sessionName.msg0= Unesi ime Prijave:
  44. sm.sessionName.msg1= Ime mora biti najmanje jedno slovo ili broj.
  45. sm.sessionName.msg2= Ovo ime se ve─ç koristi!
  46. sm.sessionName.msg3= Sigurni ste da ┼╛elite zamijeniti Prijavu?
  47. sm.sessionName.button0.label= Preimenuj Prijavu
  48. sm.sessionName.button0.accesskey= r
  49. sm.sessionName.button1.label= Nemoj preimenovati
  50. sm.sessionName.button1.accesskey= m
  51. sm.session.empty= Prazno
  52. sm.session.tabs= n
  53. sm.session.windows= P
  54. sm.removeAll.title.session= Upravitelj Prijavama - Obri┼íi sve Sa─ìuvane Prijave
  55. sm.removeAll.title.closedwindow= Upravitelj Prijavama - Obri┼íi sve zatvorene prozore
  56. sm.removeAll.msg0= Sigurni ste da ┼╛elite obrisati sve Va┼íe Spremljene Prijave?
  57. sm.removeAll.msg1= Ako izaberete 'Obri┼íi' Va┼ía Po─ìetna Prijava ─çe biti 'Poslijednja Prijava'.
  58. sm.removeAll.msg2= Sigurni ste da ┼╛elite obrisati sve Va┼íe zatvorene prozore?
  59. sm.sessionMenu.last= Posljednja Prijava
  60. sm.sessionMenu.lastDefault= Posljednja Prijava - Zadana
  61. sm.sessionMenu.lastgood= Posljednja ispravna Prijava
  62. sm.sessionMenu.previous= Predposljednja
  63. sm.sessionMenu.crashed= Sru┼íena Prijava
  64. sm.afterCrash.title= Upravitelj Prijavama - Vrati nakon ru┼íenja
  65. sm.afterCrash.chkbox.label= Omogu─ìi Upravitelja Prijavama
  66. sm.afterCrash.msg0= Va┼ía se Zadnja Prijava sru┼íila!
  67. sm.afterCrash.msg0.again= Va┼ía se Zadnja Prijava ponovno sru┼íila!
  68. sm.afterCrash.msg1= Izaberite sa liste Prijavu koju ┼╛elite vratiti:
  69. sm.afterCrash.msg2= Izaberite kako nastaviti
  70. sm.afterCrash.msg3= Upravitelj Prijavama je trenutno onemogu─çen, ako omogu─çite Upravitelja Prijavama, bit ─çete u mogu─çnosti iz izbornika Upravitelja Prijavama vratiti sru┼íene Prijave, zatvorene Prijave, spremljene Prijave i zatvorene prozore.
  71. sm.afterCrash.msg4= Tako─æer, sru┼íenu Prijavu mo┼╛ete vratiti i kasnije kroz izbornik Upravitelja Prijavama.
  72. sm.afterCrash.msg5= ali ni┼íta nije spremljeno.
  73. sm.afterCrash.msg6= ali nema niti jednog otvorenog prozora u Va┼íim Sru┼íenim Prijavama
  74. sm.afterCrash.msg7= Izaberite prozor koji ┼╛elite vratiti iz popisa Zatvorenih prozora
  75. sm.afterCrash.msg8= (zatvorene prozore mo┼╛ete tako─æer vratiti i kasnije iz izbornika Zatvoreni prozori)
  76. sm.afterCrash.msg9= Va┼íe Sru┼íene Prijave su prazne!
  77. sm.afterCrash.msg10= Upravitelj Prijavama nije na┼íao niti jednu Prijavu koju bi vratio.
  78. sm.afterCrash.button0.label= Vrati Prijavu
  79. sm.afterCrash.button0.accesskey= r
  80. sm.afterCrash.button0.crashed.label= Vrati sru┼íenu prijavu
  81. sm.afterCrash.button0.crashed.accesskey= r
  82. sm.afterCrash.button1.label= Nemoj vratiti
  83. sm.afterCrash.button1.accesskey= m
  84. sm.start.title= Upravitelj Prijavama - Vrati Prijavu
  85. sm.start.chkbox.label= Omogu─çi Upravitelja Prijavama
  86. sm.start.msg0= Va┼ía Po─ìetna Prijava je prazna!
  87. sm.start.msg1= Vra─çanje nakon ru┼íenja je trenutno onemogu─çeno, ako omogu─çite Vra─çanje nakon ru┼íenja, bit ─çete u mogu─çnosti vratiti sru┼íene Prijave.
  88. sm.start.msg2= Gre┼íka prilikom tra┼╛enja Va┼íe po─ìetne Prijave, Va┼ía spremljena po─ìetna Prijava ne postoji..
  89. sm.restoreError.msg0= Gre┼íka u datoteci Upravitelja Prijavama!
  90. sm.restoreError.msg1= Obri┼íi Prijavu koju ste poku┼íali vratiti
  91. sm.disable.msg= Firefox ima ugra─æenu osobinu vra─çanj Prijava.
  92. sm.disable.msg1= ┼╜elite li omogu─çiti ugra─æeno vra─çanje Prijava i onemogu─çiti TabMix Upravitelja Prijavama?
  93. sm.disable.msg2= ┼╜elite li omogu─çiti TabMix Upravitelj Prijavama i onemogu─çiti ugra─æeno vra┼╛anje Prijava?
  94. sm.extension.convert.msg1=Would you like to convert your sessions data from Tab Mix Plus format to Session Manager extension format?
  95. sm.extension.convert.msg2=You can do it later from Tab Mix Plus session options window.
  96. sm.extension.convert.nosessions=There is no session in this file.
  97. sm.extension.convert.alreadyconverted=This session file have already been converted to Session Manager extension format.
  98. sm.extension.convert.doitagain=Do you wish to convert them again?
  99. sm.extension.convert.unable=Unable to convert from session.rdf
  100. sm.extension.convert.many=sessions converted, would you like to delete any of them?
  101. sm.extension.convert.one=one session converted, would you like to delete it?
  102. sm.extension.convert.rename=You will be able to rename the session(s) later from Session Manager menu
  103. sm.extension.convert.selectfile=Select session.rdf file to convert
  104. sm.extension.convert.rdffiles=RDF Files
  105. sm.extension.convert.sessionfiles=Session Files
  106.